The story of Lot and his people in the Quran recurs strikingly...

fa-ʾasri/fa-sri bi-ʾahlika bi-qiṭʿin mina l-layli "So travel with your family during a portion of the night"
wa-lā yaltafit minkum(ū) ʾaḥadun "and let among you not one turn around"
ʾillā mraʾataka/mraʾatuka "except your wife".
But when excepting a negative sentence, it shows up in the nominative, as in lā ʾilāha ʾillā ḷḷāhu "there is no god but God".
ʾAbū ʿAmr and Ibn Kaṯīr read: ʾillā mraʾatuka, excepting the negative phrase: "And not one of you shall turn around, except your wife!"
ko-fi.com/phdnix.
If you want to support me in a more integral way, you can become a patron on Patreon!
patreon.com/PhDniX













