Muslims argue that the word “Rakiba” does not mean “to ride.”...

Rob Christian@ThaRealRC
9 views
Jul 04, 2026
Advertisement
1
Muslims argue that the word “Rakiba” does not mean “to ride.” However, before Islam, the word consistently carried the meaning “to ride” in Arabic! And we have proven on our livestream (yesterday) from Multiple Islamic books like that of al-Tabari(9th century) and Ibn Qayyim(14th century): “To ride” was used as “sexual intercourse”, and even applied in the context of practicing Sodomy!!
In FACT, the word is older than the Arabic language itself and here’s WHY:
Since it’s a Semitic word, its cognates in other Semitic languages also carry the same meaning:
* Hebrew: rākav — “to ride, to mount.”
* Aramaic: rekhav (rəkab) — “to ride, to mount.”
* Akkadian: rakābu — “to ride, to mount, to drive.”
This demonstrates that the Semitic root R-K-B has consistently meant “to ride” or “to mount” across Semitic languages for thousands of years!
* Further more: The creatures who came “to ride” the prophet were “Naked” and their bodies were the shape of “male private parts” and the prophet was in PAIN! Maybe a Muslim can explain where the pain was exactly?
Muslims, you have no legs to stand on!
In FACT, the word is older than the Arabic language itself and here’s WHY:
Since it’s a Semitic word, its cognates in other Semitic languages also carry the same meaning:
* Hebrew: rākav — “to ride, to mount.”
* Aramaic: rekhav (rəkab) — “to ride, to mount.”
* Akkadian: rakābu — “to ride, to mount, to drive.”
This demonstrates that the Semitic root R-K-B has consistently meant “to ride” or “to mount” across Semitic languages for thousands of years!
* Further more: The creatures who came “to ride” the prophet were “Naked” and their bodies were the shape of “male private parts” and the prophet was in PAIN! Maybe a Muslim can explain where the pain was exactly?
Muslims, you have no legs to stand on!
